Pongámonos cómodos y hablemos de traducción
INTRO
En Pantuflas es un podcast que busca dar voz y valor a la profesión del traductor. En cada episodio, las conductoras Paola y Marina los llevarán a recorrer un camino diferente, reflexionar sobre cuestiones de la traducción, debatir sobre noticias de la industria y entrevistar a profesionales que son exitosos en lo que hacen y que tienen muchos consejos interesantes para compartir con traductores e intérpretes. Pero, además de informar, En Pantuflas busca entretener y permitirles a los traductores divertirse un rato y reírse de lo que hacemos que, muchas veces, nadie entiende como otro colega que está en la misma.
CAM_pantuflas45
EPISODIOS

218 – Traducir para educar – Carolin Menéndez
Oriunda de Puerto Rico y asentada en California, hoy nos visita (virtualmente, claro) nuestra colega Carolin Menéndez. ¡Clap, clap! 👏
Carolyn cuenta con una licenciatura en Lingüística y una maestría en Estudios de Traducción de la Universidad de Puerto Rico. Como traductora y editora freelance, se especializa en educación, medio ambiente, marketing y contenido audiovisual. Además de dirigir su empresa boutique de servicios lingüísticos, también se desempeña como consultora editorial y traductora para la división educativa de Scholastic, una empresa editorial y educativa con más de 100 años de experiencia brindando apoyo a estudiantes y familias en todo el mundo.

217 – La vocación de interpretar – Concha Ortiz
¡Ay, pero qué emoción llegar al 217, mamá!
Con una invitada, además, que no puede ser más genia. ¡Si hasta foto con Richard Gere tiene! Bueno, esperá, que ya te paso ese gossip hollywoodense. Primero, vamos a lo importante: ¡Bienvenida, Concha Ortiz, a En Pantuflas!
Concha es licenciada en Traducción e Interpretación, egresada de la Universidad de Granada y cuenta con más de 30 años de experiencia como traductora e intérprete en entornos internacionales y en temas tan variados como medicina, cine, gastronomía y ¡fútbol!

216 – Liderazgo en localización – Miguel Sepulveda
Estrenando el nuevo año, llega el episodio pantuflero 216 en el que charlamos un poco de todo con un colega con mucha experiencia y mucha generosidad para compartir todo lo que sabe. Hoy, en plantuflas: ¡Miguel Sepulveda, ladies and gentlemen! ¡Fuerte ese aplauso!
Quizás lo conocés por su blog Yolocalizo.com, un recurso valiosísimo en el que comparte generosamente sus ideas sobre localización, cultura y liderazgo. ¡Métete a chusmearlo! Y, como él mismo nos cuenta, le permite estar en contacto con “su tribu”.

215 – Inclusión y accesibilidad en videojuegos – Carme Mangiron
En este episodio hemos charlado con Carme Mangiron, ¡fuerte ese aplauso! 🙌
La trayectoria de nuestra invitada es tan, pero tan fantástica que cuesta elegir por dónde empezar. Podemos arrancar contándote que traduce del japonés y del inglés, al español y al catalán, que se especializa en localización de software y de videojuegos (Final Fantasy, ¿te suena?), que es catedrática, escribe libros, y sobre todo, que le está metiendo mucha pila a la accesibilidad para que cada vez más personas puedan jugar. Te vas a dar cuenta de la cantidad de recursos de accesibilidad que usás sin darte cuenta, y de los muchos que faltan.
KARAOKES
Suscribite a nuestra newsletter para enterarte de todas las novedades y no perderte ningún episodio (¡mucho menos los karaokes!)