Nuestro entrevistado de hoy es Martín Balaguer. Martín es traductor, trabajó como Project Manager (PM) y Account Manager (AM) en varias empresas de traducción a nivel internacional, y actualmente se desempeña como gerente de cuentas y ventas en una compañía de traducción global.
Martín nació en Argentina y cuando tenía 8 años emigró a EE. UU. con su familia. A los 18 volvió a Argentina y se dedicó a la actuación, pero siempre conservó el anhelo de volver a EE. UU. Estudiar la carrera de traductorado y conseguir una pasantía en una empresa de traducción estadounidense fue lo que finalmente le permitió volver.
Después de un tiempo trabajando como traductor, fue promovido a PM y descubrió que, de todos los puestos que comprenden el proceso de traducción, el trabajo de PM es el más difícil. En su experiencia, la exigencia es mucha y tuvo que aprender a establecer prioridades a la fuerza. Martín tiene más de una anécdota tragicómica para ilustrar las situaciones que ha vivido. Sin embargo, destaca que trabajar como PM te da mucho conocimiento y te ayuda a crecer en la industria.
En su trabajo actual como encargado de ventas, sus tareas incluyen mantener las cuentas, garantizar la satisfacción del cliente, enviar correos, ir a conferencias y hablar con clientes potenciales. Ya habiendo trabajado varios años en la industria, Martín sabe que la mayoría de las empresas de traducción grandes comparten a los traductores y, por lo tanto, lo que termina haciendo la diferencia son los procesos y el servicio que ofrece la empresa.